Sappiamo quello che abbiamo e sappiamo quello che avete voi.
It's plenty wise. We know what we're holding, and we know what you're holding.
Per quanto ne sappiamo, quello potrebbe ancora succederti.
For all we know, that could still happen to you.
Ad ogni modo, in TV, sappiamo quello che prova il reporter.
However, on TV, we know what the reporter is feeling.
Noi due sappiamo quello che facciamo.
We both know what we are doing.
Ehi, sappiamo quello che hai fatto, Pike.
We all know what you did, Pike. Yeah, where's your shirt, Mueller?
Sappiamo quello che ci aspetta, e siamo pronti ad affrontarlo.
(Ward) We know what awaits us, and we are prepared to meet it.
Non creda che non sappiamo quello che ha fatto.
Don't think we don't know what you did.
Sappiamo quello che facciamo, signor Duff.
We know what we're doing, Mr. Duff.
Eppure siamo severi: sappiamo quello che affronteranno là fuori.
We are very demanding with them here, because we know what they they go to face there it are.
Sappiamo quello che ci avete fatto.
We understood what you did to us.
Sappiamo quello che ha fatto Frobisher e siamo pronti a provarlo ad una giuria.
We know what Frobisher did, and we're ready to prove it to a jury.
Io non voglio scandalizzare voi ma noi sappiamo quello che c'è sotto quella giacca.
I don't want to shock you but we know what's under that jacket.
Allora non occorre che la interroghi, sappiamo quello che ci interessa.
Then there's nothing left for me to ask. We've gotten all there is to know right?
In questo mondo folle non sappiamo quello che potra' succedere domani ed io non voglio permettere che qualcosa resti inespressa per cui sto per dirla, va bene?
In this crazy world we don't know what's going to happen tomorrow and I don't want to leave anything unsaid, so I'm just going to say it, okay?
Non sappiamo quello che sta succedendo davvero, e lo sai.
We don't know what's really going on. You know that.
Io e tuo zio, sappiamo quello che facciamo.
Me and your uncle, We know what we're doing.
Sappiamo quello che e' successo in farmacia.
We know what happened at the pharmacy.
Sappiamo quello che tuo padre ha fatto a te.
We know what your father did to you.
La prego, signor Rand, sappiamo quello che facciamo.
Mr. Rand. We know how to do this.
Sappiamo quello che avremmo potuto avere e invece ora non l'abbiamo piu'.
We knew what we could have had, and now it's gone.
Non saremo del CBI, ma sappiamo quello che facciamo.
Hey, we might not be CBI, but we know what we're doing.
(tel) Sarebbe a dire che sappiamo quello che facciamo.
It means we know what we're doing.
Noi sappiamo quello che vogliamo fare, ma solo Dio sa come va a finire veramente questa storia.
We know what we'd like to do, but only God knows how this thing will end.
Tu ed io sappiamo quello che sono veramente è qualcosa nei tuoi occhi
You and I know what I really am. It's something in your eyes.
Vero? Sappiamo quello che non sapevamo.
Now we know what we didn't know.
Così lo sappiamo quello che è, giusto?
And you want to know what he is?
Sanno quello che fanno. E noi sappiamo quello che dobbiamo fare.
They know what they're doing, and we know what we need to do.
Noi sappiamo quello ciò che stiamo facendo, loro no.
We know what we're doing... they don't.
Sappiamo quello che hai perso, Robert.
We know what you lost, robert!
Sentite, sappiamo quello che fate, e se non ve ne andate, vi arrestiamo.
Listen guys, I think you know what we're doing and if you don't get the fuck out of here, I take you all to the jail.
Oppure non sappiamo quello che ci perdiamo.
Or we don't know what we're missing.
Solo noi tre sappiamo quello di cui e' capace, ma solo uno... ha davvero la possibilita' di renderla felice.
Only three of us know what she can do, but only one of us has a real chance of making her happy.
Beh, ma non sappiamo quello che stiamo cercando.
Yeah, but we really don't know what we're looking for.
Quello che non sappiamo... quello che non so e', um... che significa tutto questo.
That's in your house. What we don't know... What I don't know is, um...
Beh, perlomeno ora sappiamo quello che vuole.
Well, at least we know what she wants now.
Manny non crede che sappiamo quello che stiamo facendo.
Manny doesn't believe that we know what we're doing.
Gary pensa che dovremmo continuare col Miglio perché sanno cosa stiamo facendo, ma non sanno che noi sappiamo quello che stanno facendo loro.
Gary thinks we should keep on with the crawl because they know what we're doing, but they don't know that we know what they're doing.
Questa è la storia di come sappiamo quello che sappiamo.
So, this is a story about how we know what we know.
Sappiamo quello che ci dice il Doctorz Oz.
There is what Doctor Oz tells us.
Tutti sappiamo quello che avviene sul fiume Narmada, le tragedie causate delle dighe, le tragedie causate dai progetti che spostano persone e distruggono i sistemi fluviali senza fornire mezzi di sostentamento.
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods.
2.3324480056763s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?